Ijekavica i ekavica — razlike, pravila i primjeri
Ijekavica i ekavica su dva izgovora srpskog jezika. Naučite pravila za jat, razlike u dugom i kratkom refleksu, te gdje se koji izgovor koristi.

Srpski jezik poznaje dva osnovna izgovora koji se razlikuju po refleksu starog slovenskog glasa jat (ѣ): ijekavicu i ekavicu. Oba izgovora su potpuno ravnopravna i standardna, a razumijevanje njihovih razlika ključno je za pravilno pisanje i konverziju tekstova između pisama. Ovo nije pitanje "ispravnog" i "pogrešnog" govora, već dviju jednako vrijednih varijanti istog jezika.
Šta je jat?
Jat (ѣ) je bio samoglasnik u staroslovenskom jeziku koji se različito razvio u pojedinim slovenskim jezicima i dijalektima. U srpskom jeziku, jat se reflektovao na dva osnovna načina:
- Ekavski refleks: jat → e (mleko, dete, lepo)
- Ijekavski refleks: jat → ije/je (mlijeko, dijete, lijepo)
Postoji i treći refleks — ikavski (mliko, dite, lipo) — koji se javlja u nekim govorima, posebno u zapadnoj Bosni i Dalmaciji, ali nije dio književnog standarda.
Pravila za dugi jat
Kad je jat bio u dugom slogu, u ijekavici se reflektuje kao ije, a u ekavici kao e (dugo):
| Ijekavica | Ekavica | Značenje |
|---|---|---|
| mlijeko | mleko | milk |
| dijete | dete | child |
| rijeka | reka | river |
| bijel | beo | white |
| cijev | cev | tube |
| lijev | lev | left (adj.) |
| snijeg | sneg | snow |
| cvijet | cvet | flower |
| zvijezda | zvezda | star |
| vrijeme | vreme | time/weather |
| lijep | lep | beautiful |
| slijep | slep | blind |
| prijelaz | prelaz | crossing |
Pravilo: gdje ekavica ima dugo e na mjestu jata, ijekavica ima ije.
Pravila za kratki jat
Kad je jat bio u kratkom slogu, u ijekavici se reflektuje kao je, a u ekavici kao kratko e:
| Ijekavica | Ekavica | Značenje |
|---|---|---|
| mjesec | mesec | month/moon |
| mjera | mera | measure |
| mjesto | mesto | place |
| pjesma | pesma | song |
| vjera | vera | faith |
| djelo | delo | work/deed |
| pjena | pena | foam |
| bježati | bežati | to run |
| rješenje | rešenje | solution |
| sjeme | seme | seed |
| vjeverica | veverica | squirrel |
| nevjesta | nevesta | bride |
Posebna pravila — kad ije prelazi u je
Jedno od najvažnijih pravila ijekavice tiče se promjene dugog jata u kratki u izvedenim oblicima. Kad se od riječi sa dugim jatom (ije) tvori izvedenica ili mijenja oblik, dugo ije često prelazi u kratko je:
- dijete → djeca (ne: "dijeca")
- lijep → ljepši (ne: "lijepši")
- bijel → bjelina (ne: "bijelina")
- mlijeko → mljekar (ne: "mlijekar")
- snijeg → snježni (ne: "sniježni")
- zvijezda → zvjezdica (ne: "zvijezdica")
- cvijet → cvjetovi (množina: cvjetovi ili cvijetovi)
- vrijeme → vremenski (ne: "vrijemenski")
Ovo je jedno od najtežih pravila ijekavice i česta su odstupanja čak i kod izvornih govornika. Osnovni princip je: kad izvedenica ima kraći slog, ije prelazi u je, a glasovi l i n ispred je prelaze u lj i nj.
Glasovne promjene ispred je
Kad se kratki jat (je) nađe iza suglasnika l i n, dolazi do jotovanja:
- l + je → lje: ljeto, ljepota, ljevak, koljevka
- n + je → nje: nježan, snježni, gnijezdo → gnjezdo
Kad se kratki jat nađe iza suglasnika t i d, javlja se posebna promjena:
- t + je → će ili ostaje tje: htjeti, šutjeti (ali ne uvijek)
- d + je → đe ili ostaje dje: djed, đevojka/djevojka (oba oblika postoje)
Gdje se koriste ijekavica i ekavica?
Geografska raspodjela izgovora je sljedeća:
Ekavica - Srbija (centralna i južna) — standardni izgovor u Beogradu i većini gradova - Vojvodina — pretežno ekavica, ali sa lokalnim varijacijama
Ijekavica - Bosna i Hercegovina — ijekavica kod svih naroda - Crna Gora — ijekavica je standardni izgovor - Hrvatska — srpska zajednica u Hrvatskoj koristi ijekavicu - Srbija (zapadna) — dijelovi zapadne Srbije govore ijekavicom - Republika Srpska — ijekavica je standard
Važno je naglasiti da su oba izgovora potpuno standardna u srpskom jeziku. Govornik iz Beograda koji kaže "mleko" i govornik iz Sarajeva koji kaže "mlijeko" govore jednako pravilno.
Ijekavica i ekavica u pisanju
U pisanom jeziku, treba se dosljedno držati jednog izgovora u cijelom tekstu. Miješanje ekavice i ijekavice u istom tekstu smatra se nepismenim:
- Ispravno (ijekavica): "Dijete je trčalo po *s*nijegu i gledalo zvijezde."
- Ispravno (ekavica): "Dete je trčalo po snegu i gledalo zvezde."
- Neispravno: "Dijete je trčalo po snegu i gledalo zvezde." (miješanje)
Riječi koje su iste u oba izgovora
Postoje riječi gdje se jat ne reflektuje različito, ili gdje iz drugih razloga nema razlike:
- greška (ne: "griješka" — kratko e nije od jata)
- sedam, osam (brojevi — e nije od jata)
- želeti/željeti (ali: želja u oba izgovora)
Takođe, mnoge internacionalne i strane riječi su iste u oba izgovora jer ne sadrže jat: profesor, student, kompjuter, internet.
Veza sa transliteracijom
Razlika između ijekavice i ekavice ne utiče na transliteraciju pisama. Konverzija iz ćirilice u latinicu radi se mehanički — slovo po slovo — bez obzira na izgovor. Naš online alat pravilno konvertuje i ijekavski i ekavski tekst. Za više o dijalektskim razlikama, pogledajte naš članak o dijalektima srpskog jezika.