Ћ
ĆIRILICAULATINICU
YUSCII · YU fontovi

YU fontovi konvertor - YUSCII u latinicu

Imate tekst iz starih jugoslovenskih programa sa čudnim znakovima umjesto š, đ, ć, č, ž? Naš besplatni alat pretvara staro YUSCII kodiranje u ispravnu latinicu i obrnuto - brzo, tačno i bez instalacije.

YUSCII dekodiranje
Obrnuta konverzija
Lokalna obrada
Konvertuje stare YU fontove (YUSCII): { → š, } → đ, | → ć, ^ → č, @ → Ž ...
0 karaktera
0 karaktera
Tabela mapiranja YU fontova
YU
Lat
YU
Lat
{
š
[
Š
}
đ
\
Đ
|
ć
]
Ć
`
č
^
Č
~
ž
@
Ž

Šta su YU fontovi?

YU fontovi (poznati i kao YUSCII) nastali su u Jugoslaviji osamdesetih godina prošlog vijeka kao rješenje za prikazivanje specijalnih južnoslovenskih znakova (š, đ, ć, č, ž) na računarima koji su podržavali samo standardni ASCII skup od 128 znakova. Pošto ASCII nije imao mjesta za slova poput š ili đ, jugoslovenski inženjeri su zamijenjivali rijetko korištene ASCII simbole: vitičaste zagrade { } su postale š i đ, uglaste zagrade [ ] su postale Š i Ć, a znakovi poput |, ^, @, ~ i ` su dobili nova značenja kao ć, č, ž i njihovi ekvivalenti.

Kako radi YUSCII kodiranje?

YUSCII (Yugoslav Standard Code for Information Interchange) koristi sljedeća mapiranja: { → š, } → đ, | → ć, ` → č, ~ → ž za mala slova, i [ → Š, \ → Đ, ] → Ć, ^ → Č, @ → Ž za velika slova. Ovo je bio najpopularniji standard, poznat i kao CER (po Centru za elektroniku i računarstvo). Tekstovi pisani ovim kodiranjem su bili savršeno čitljivi na računarima sa YU fontovima, ali izgledaju haotično na modernim sistemima - zato je konverzija neophodna.

Kada vam treba konvertor YU fontova?

Konvertor YU fontova je koristan kada radite sa starim dokumentima iz osamdesetih i devedesetih godina, arhivskim tekstovima sa nekadašnjih BBS sistema i ranih internet foruma, tekstovima iz starih baza podataka i programa koji su koristili YU kodiranje, ili kada digitalizujete stare fajlove sa disketa i starih hard diskova. Pročitajte kompletnu istoriju YU fontova da saznate više o ovom fascinantnom periodu. Za standardnu konverziju ćirilice koristite naš konvertor ćirilice u latinicu.

Često postavljana pitanja o YU fontovima

Zašto se moj stari tekst prikazuje sa čudnim znakovima? Zato što je napisan koristeći YUSCII kodiranje koje zamjenjuje ASCII simbole južnoslovenskim slovima - moderni računari prikazuju originalne ASCII simbole. Da li konverzija radi i u suprotnom smjeru? Da, možete pretvoriti modernu latinicu nazad u YU kodiranje ako vam je potrebno za kompatibilnost sa starim softverom. Da li podržavate sve varijante YU kodiranja? Podržavamo najrasprostranjeniji CER/YUSCII standard koji je bio dominantan u praksi.

Šta korisnici kažu

Više od 10.000 korisnika već koristi naš alat za transliteraciju.

Ana Petrović

Ana Petrović

Novinarka

Svakodnevno prebacujem članke sa ćirilice na latinicu. Ovaj alat mi je uštedio sate posla — brz, tačan i čuva formatiranje iz Worda.

Marko Nikolić

Marko Nikolić

Frontend developer

Trebalo mi je rješenje za konverziju YUSCII tekstova iz starih baza. Alat savršeno dekodira YU fontove — uštedio mi dane ručnog rada.

Petar Jovanović

Petar Jovanović

Student

Koristim ga za seminarske radove. Profesori traže ćirilicu, a ja brže kucam na latinici. Copy-paste i gotovo za par sekundi.

Marta Đukić

Marta Đukić

Profesorica

Već 30 godina radim sa oba pisma. Konačno alat koji pravilno obrađuje makedonska slova Ѓ, Ѕ i Ќ. Preporučujem svim kolegama.

Đuro Vuković

Đuro Vuković

Penzionisani bibliotekar

Digitalizujem stare dokumente iz biblioteke. Alat mi pomaže da pretvorim skenirane ćirilične tekstove u latinicu bez grešaka.

Jelena Savić

Jelena Savić

Prevoditeljica

Kao prevoditeljica, često radim sa tekstovima na oba pisma. Ovaj alat mi je nezamjenjiv — posebno mod za formatirani tekst koji čuva sve stilove.

Sa našeg bloga

Korisni članci o ćirilici, latinici, transliteraciji i južnoslovenskim jezicima.